상업송장(Commercial Invoice) 작성 예시
상업송장은 수출자가 수입자에게 보내는 대금 청구서이자 통관 서류입니다. 세관은 이 서류의 품명·수량·단가·총액을 보고 과세 기준을 잡고, 은행은 결제 서류로 참고합니다. 그래서 국내용 청구서와 달리 계약서·패킹리스트·선하증권과 숫자가 한 글자도 어긋나면 안 됩니다.
✅ 이렇게 완성됩니다 — 상업송장(Commercial Invoice) 작성 결과
아래는 이 작성기에 실제 값을 넣어 완성한 상업송장(Commercial Invoice)입니다. 서식몰에서는 왼쪽 빈칸을 채우면 오른쪽 A4 문서가 이 모양 그대로 실시간으로 만들어지고, 인쇄·PDF·Word·한글(HWP)로 바로 저장할 수 있습니다.
이 예시에 사용한 입력값
위 문서는 아래 값을 그대로 넣어 만든 것입니다. 항목별로 어떤 내용을 어떤 형식으로 적으면 되는지 참고하세요.
| 입력 항목 | 예시로 넣은 값 |
|---|---|
| Shipper(수출자) | SEOSIK Co., Ltd. / 12, Mapo-daero, Seoul, Korea |
| Consignee(수입자) | ABC Trading LLC / 100 Main St., New York, USA |
| Invoice No. | INV-2026-0091 |
| Date(작성일) | 2026. 07. 18. |
| Incoterms(인도조건) | FOB |
| 품목 (한 줄에 'Description, Qty, Unit Price') | Aluminum Bracket B-200, 500, 4.20 / Rubber Packing, 1000, 0.35 |
| Currency(통화) | USD |
아래 예시는 부품 제조사 SEOSIK Co., Ltd.가 미국 뉴욕의 ABC Trading LLC에 알루미늄 브래킷과 고무 패킹을 수출하는 상황입니다. 인보이스 번호는 INV-2026-0091, 작성일은 2026년 8월 6일, 인도조건은 FOB Busan, 통화는 USD이며 총액은 USD 2,450입니다.
항목별 기재 예시
| 항목 | 기재 예시 | 이렇게 적는 이유 |
|---|---|---|
| Shipper(수출자) | SEOSIK Co., Ltd. 12, Mapo-daero, Mapo-gu, Seoul, Korea Tel. +82-2-1234-5678 | 상호·주소·연락처를 영문으로 적습니다. 사업자등록증 영문 표기와 맞추는 것이 안전합니다. |
| Consignee(수입자) | ABC Trading LLC 100 Main St., New York, NY 10001, USA | 수입 통관 주체입니다. 실제 수하인과 다르면 통관에서 문제가 생깁니다. |
| Invoice No. | INV-2026-0091 | 패킹리스트·선하증권에 같은 번호를 써야 서류가 한 건으로 묶입니다. |
| Date(작성일) | 2026-08-06 | 선적일보다 앞서거나 같아야 자연스럽습니다. 결제 기한 계산의 기준이 되기도 합니다. |
| Incoterms(인도조건) | FOB (Busan, Korea) | 계약서와 같은 조건을 적습니다. 조건에 따라 총액에 포함되는 비용이 달라집니다. |
| Currency(통화) | USD | 결제 통화입니다. 계약·L/C에 적힌 통화와 반드시 같아야 합니다. |
| 품목 ① | Aluminum Bracket B-200, 500, 4.20 | 품명·수량·단가 순으로 적습니다. 모델명까지 적어야 세관이 품목을 특정할 수 있습니다. |
| 품목 ② | Rubber Packing RP-15, 1000, 0.35 | 단가는 소수점까지 그대로 적습니다. 반올림하면 총액이 어긋납니다. |
| TOTAL(총액) | USD 2,450.00 | 수량 × 단가의 합계입니다. 패킹리스트·계약서 금액과 일치해야 합니다. |
| Authorized Signature | (서명) Kim Seosik / Export Manager | 기재 내용이 사실임을 확인하는 서명입니다. 직인을 함께 찍는 경우가 많습니다. |
실제 문장 예시
품목 입력란(한 줄에 'Description, Qty, Unit Price')
Aluminum Bracket B-200, 500, 4.20
Rubber Packing RP-15, 1000, 0.35
총액 표기 TOTAL: USD 2,450.00 (Say US Dollars Two Thousand Four Hundred Fifty Only)
확인 문구 We hereby certify that the above particulars are true and correct. (상기 기재 내용이 사실과 다름없음을 확인합니다.)
서명란 Authorized Signature: Kim Seosik / Export Manager, SEOSIK Co., Ltd. (직인)
자주 틀리는 부분
- 계약서와 인코텀즈가 다른 경우 — 계약은 CIF인데 송장에 FOB로 적으면 운임·보험 부담 주체가 어긋납니다. 계약서 조건을 그대로 옮기세요.
- 단가를 반올림하는 경우 — 4.20을 4.2로 적는 것은 괜찮지만 0.35를 0.4로 올리면 총액이 맞지 않습니다. 계산 결과가 서류마다 달라지면 통관이 지연됩니다.
- Invoice No.를 서류마다 다르게 적는 경우 — 패킹리스트·선하증권과 번호가 다르면 서류가 한 건으로 묶이지 않습니다.
- 품명을 지나치게 간단히 적는 경우 — "Parts"처럼 적으면 세관이 품목을 특정하지 못합니다. 모델명과 재질을 넣어 구체적으로 적습니다.
- 통화 표시를 빼먹는 경우 — 숫자만 있고 USD/EUR 표시가 없으면 금액을 확정할 수 없습니다. TOTAL 옆에 통화를 반드시 붙입니다.
- 수출자 주소를 국문으로만 적는 경우 — 해외 세관이 읽는 서류입니다. 영문 표기를 사용하고 사업자등록증 영문명과 맞춥니다.
자주 묻는 질문
Incoterms를 FOB로 적으면 무엇이 달라지나요?
인코텀즈는 운임·보험을 누가 부담하고 위험이 언제 넘어가는지를 정하는 약칭입니다. 일반적으로 FOB는 지정 선적항에서 물품이 본선에 적재된 시점을 기준으로 하고, CIF는 수출자가 운임과 보험까지 부담하는 조건으로 이해됩니다. 조건에 따라 송장 총액에 포함되는 비용이 달라지므로 계약서와 같은 조건을 그대로 적어야 합니다.
상업송장 금액과 세금계산서 금액이 달라도 되나요?
상업송장은 수출입 통관과 대금 결제의 기준이 되는 서류이므로, 계약서·패킹리스트·선하증권에 적힌 내용과 일치시키는 것이 원칙입니다. 환율 적용 시점이나 국내 증빙 처리 방식에 따라 원화 환산액이 달라질 수는 있지만, 통화·수량·단가 자체가 서류마다 다르면 통관이 지연될 수 있습니다. 사안에 따라 처리가 다르므로 관세사나 포워더에게 확인하시기 바랍니다.
함께 보면 좋은 자료
예시는 이해를 돕기 위한 참고용입니다. 실제 계약·신고는 사안에 맞게 조정하고, 중요한 건은 전문가 검토를 받으세요.